丢眼色 [ diū yǎn sè ]
用眼光暗示;使眼色。
丢巧针 [ diū qiǎo zhēn ]
(一)、亦作“丢针儿”。旧时七月七日乞巧的风俗。(二)、又旧时宫廷习俗,则以五彩丝穿九孔针,先穿完的为得…
丢针儿 [ diū zhēn ér ]
见“丢巧针”。
丢份儿 [ diū fèn ér ]
〈方〉∶丢人你这么抠抠搜搜的,真丢份儿
丢面子 [ diū miàn zǐ ]
见“丢脸”
丢那妈 [ diū nà mā ]
方言。詈词。 鲁迅 《伪自由书·对于战争的祈祷》引 黄震遐 《大上海的毁灭》:“丢那妈,死光就算了,走什…
丢丢铜 [ diū diū tóng ]
《丢丢铜》-简介 《丢丢铜》是一首福建民歌,龚琳娜的丈夫、德国人老锣以自己的理解对这首歌曲进行了大幅度的…
丢体面 [ diū tǐ miàn ]
犹丢脸也。
丢眼角 [ diū yǎn jiǎo ]
以目传情也。
丢包术 [ diū bāo shù ]
骗术的一种,即掉包儿。见「丢包」条。
丢饭碗 [ diū fàn wǎn ]
比喻失业。如:「在竞争激烈的现代社会中,敷衍了事的工作态度,难保不会丢饭碗。」
丢开手 [ diū kāi shǒu ]
放开手,不加理会或不再纠缠。《喻世明言.卷二七.金玉奴棒打薄情郎》:「只道主母真个坠水,悲泣了一场,丢开…
丢了棒 [ diū le bàng ]
丢特腓 [ diū tè féi ]
丢掷技 [ diū zhì jì ]
丢粉笔 [ diū fěn bǐ ]
丢不掉 [ diū bù diào ]
丢铜板 [ diū tóng bǎn ]
丢丢咚 [ diū diū dōng ]
丢戒指 [ diū jiè zhǐ ]
丢丢球 [ diū diū qiú ]
丢手机 [ diū shǒu jī ]
丢火车 [ diū huǒ chē ]
丢花包 [ diū huā bāo ]
丢节操 [ diū jié cāo ]