撂挑子 [ liào tiāo zi ]
放下挑子,比喻丢下应担负的工作,甩手不干:有意见归有意见,决不能撂挑子。
撂下脸 [ liào xià liǎn ]
拉下脸。表示生气或不满。
撂过手 [ liào guò shǒu ]
放过不问。
撂蹶子 [ liào jué zǐ ]
骡马乱踢后脚。喻人着急时的莽撞行动。
撂地摊 [ liào dì tān ]
撂地。
撂担子 [ liào dàn zi ]
见“撂挑子”。
撂心思 [ liào xīn sī ]
〈方〉经心。
撂开手 [ liào kāi shǒu ]
分手;不再计较;撒手不管。
撂荒地 [ liào huāng dì ]
一种常见于方言中的词语。指经耕种,肥力下降,荒废的土地。
撂蛋鸡 [ liào dàn jī ]
指将蛋下到外头的母鸡。
撂地帮 [ liào dì bāng ]
街头卖艺的人。如:「街上又来了一群撂地帮。」也作「落地帮」。