手指头肚儿 [ shǒu zhǐ tou dùr ]
手指末端有指纹的略微隆起的部分。
对口快板儿 [ duì kǒu kuài bǎnr ]
由两个人对口表演的快板儿。见〖快板儿〗。
叽里旮旯儿 [ jī li gā lár ]
各个角落:他的工作室里,叽里旮旯儿都是昆虫标本。
一个心眼儿 [ yī gè xīn yǎnr ]
(一)、老实专心,没有二意。(二)、一条心。
一时半会儿 [ yī shí bàn huìr ]
指短时间:这场雨一时半会儿停不了。
鹌鹑餶飿儿 [ ān chún gǔ duò ér ]
亦作“鵪鶉骨飿儿”。古代一种面食,因其形似鹌鹑,故称。《清平山堂话本·简贴和尚》:“只见一个男女托个…
人五人六儿 [ rén wǔ rén liù ér ]
装模作样,假正经。
鹌鹑骨飿儿 [ ān chún gǔ duò ér ]
见“鵪鶉餶飿儿”。
凿四方眼儿 [ záo sì fāng yǎn ér ]
比喻呆板,不善变通。
旮旮旯旯儿 [ gā gā lá lá ér ]
〈方〉房屋、庭院、街道的所有角落及曲折隐蔽之处。
鹌鹑骨饳儿 [ ān chún gǔ duò ér ]
见“鵪鶉餶飿儿”。
虎毒不食儿 [ hǔ dú bù shí ér ]
老虎再歹毒也不会吃掉自己的孩子。
一籽一瓣儿 [ yī zǐ yī bàn ér ]
方言。犹言一点一点地,细致地。
一铳子性儿 [ yī chòng zi xìng ér ]
同“一冲性儿”。《儿女英雄传》第七回:“你可别拿着合我的你一銃子性儿合人家闹!你瞧瞧,人家脊梁上可掖…
巴头探脑儿 [ bā tóu tàn nǎor ]
伸着头(偷看)。
说话答礼儿 [ shuō huà dá lǐ ér ]
漫不经心的闲谈。
三天两头儿 [ sān tiān liǎng tóur ]
指隔一天,或几乎每天:他三天两头儿地来找你干什么?
老妈妈论儿 [ lǎo mā mā lùn ér ]
老婆婆们的道理、说法。多指俗谚陋语。论儿,犹道理。
一搭两用儿 [ yī dā liǎng yòngr ]
一样东西当两样用:带件大衣,白天穿,晚上当被盖,一搭两用儿。
狗颠屁股儿 [ gǒu diān pì gǔ ér ]
狗摇尾巴。形容对人逢迎献媚的丑态。
查不出号儿 [ zhā bù chū hào ér ]
谓数不着,没来历,没地位。
上尉的女儿 [ shàng wèi de nǚ ér ]
长篇小说。俄国普希金作于1837年。青年贵族军官格利涅夫爱上边防炮台上尉司令的女儿玛莎。后普加乔夫率…
人模狗样儿 [ rén mú gǒu yàng ér ]
讽刺人好的表现与实际不符,意思是装得挺像那么回事。
好模当样儿 [ hǎo mó dāng yàng ér ]
方言。犹言好端端的。
幽并游侠儿 [ yōu bìng yóu xiá ér ]