搞么了 [ gǎo me le ]
(干什么)。
搞飞机 [ gǎo fēi jī ]
多见于南方方言用语,用于对他人所做的事情的一种评价.。
搞平衡 [ gǎo píng héng ]
使相反的力量均匀分布而产生平衡。
搞破鞋 [ gǎo pò xié ]
所有和不正派的女人发生性关系被称为“搞破鞋”,“搞破鞋”也被泛指一些有不正当行为的男女。
搞活动 [ gǎo huó dòng ]
搞活动就是组织或参加活动,搞活动是人们日常生活中最普及的社交形式。
搞花样 [ gǎo huā yàng ]
玩弄花招。《花城》1981年第5期:“如果他搞花样,就毙了他。”
搞事棍 [ gǎo shì gùn ]
非常能干。
搞屎棍 [ gǎo shǐ gùn ]
粤语方言,普通话译为“”捣乱”,比喻某些人不务正业,做一些无聊没有意义的事情;或者形容某些小孩子活泼好动…
搞瞎巴 [ gǎo xiā bā ]
天津土语,贬义词,贬低形容说不正当的男女关系。
搞卫生 [ gǎo wèi shēng ]
打扫环境卫生;整理个人卫生。
搞手族 [ gǎo shǒu zú ]
“搞手”族一词源于广东,他们专门组织网友参加登山、泡吧、K歌等聚会,AA制预交活动费,除去活动费用,将节…
搞不懂 [ gǎo bu dǒng ]
弄不清楚,无法了解。如:「我真搞不懂他在做些什么。」
搞不好 [ gǎo bu hǎo ]
修理不好,办不妥。如:「连这么简单的事你都搞不好,还想要加薪。」假设语气,说不定、不在预计之中。如:「搞…
搞不定 [ gǎo bù dìng ]
搞么事 [ gǎo me shì ]
搞搞震 [ gǎo gǎo zhèn ]
搞破坏 [ gǎo pò huài ]
搞笑钱 [ gǎo xiào qián ]
搞外遇 [ gǎo wài yù ]
搞砸了 [ gǎo zá le ]
搞么家 [ gǎo me jiā ]
搞错人 [ gǎo cuò rén ]
搞乐控 [ gǎo lè kòng ]
搞事情 [ gǎo shì qíng ]
搞怪球 [ gǎo guài qiú ]