就你 [ jiù nǐ ]
就你红 [ jiù nǐ hóng ]
就你行 [ jiù nǐ xíng ]
就你生世 [ jiù nǐ shēng shì ]
魂归故里 [ hún guī gù lǐ ]
就是你的尸体回到了你的家乡!
将就 [ jiāng jiu ]
勉强适应不很满意的事物或环境:这里的条件不好,你就将就点儿吧。衣服稍微小一点,你将就着穿吧!
卿乃佳人 [ qīng nǎi jiā rén ]
你就是佳人。
带手儿 [ dài shǒur ]
顺便:你去吧,你的事我带手儿就做了。
大姐大 [ dà jiě dà ]
就是说你再姐妹中或者朋友中属于那种大姐型的,对其他人有魄力,很多人都跟着你做事,喜欢听你的意见。或者说你性格很强硬,…
执手天涯 [ zhí shǒu tiān yá ]
执手,拉着你的手。就是拉着你的手走遍天涯海角。
灰强 [ huī qiáng ]
就是“我非常爱你”。
软叽咯托 [ ruǎn jī gē tuō ]
方言。软弱,怯懦。陈登科《活人塘》十九:“你思想实在怕,就不干,每个人都像你这样软叽咯托就成哪!”
就你我的爱 [ jiù nǐ wǒ de ài ]
就你不知道 [ jiù nǐ bù zhī dào ]
就你戏最多 [ jiù nǐ xì zuì duō ]
就你我之间 [ jiù nǐ wǒ zhī jiān ]
本职工作 [ běn zhí gōng zuò ]
就是你应当做的工作。
就此别过 [ jiù cǐ bié guò ]
就在这里与你告别了。
你就是你 [ nǐ jiù shì nǐ ]
君子不念旧恶 [ jūn zǐ bù niàn jiù è ]
既然美英已向你道歉了,君子不念旧恶,你就原谅她吧1!
塞话 [ sāi huà ]
顶撞人的话。《红楼梦》第八三回:“你还是我的丫头,问你一句话,你就和我摔脸子,説塞话!”
扒扠 [ bā chā ]
犹扒沙。《古今杂剧·<十探子>第二折》:“你説他駡你做螃蠏……不知你从那里扒扠将来,我如今就拿你去著酒戧著。”
心颜常驻 [ xīn yán cháng zhù ]
一直保持你现在的样子外貌。也就是说你现在的样子非常好。
认范 [ rèn fàn ]
认账,就范。《金瓶梅词话》第十九回:“你三年前死了娘子儿,问这位 鲁大哥 借的那三十两银子……俺刚才进门就先问你要,…
迁就 [ qiān jiù ]
将就别人:坚持原则,不能迁就。你越迁就他,他越贪得无厌。也作牵就。