献给自己 [ xiàn gěi zì jǐ ]
不图回报 [ bù tú huí bào ]
帮助别人,奉献你自己的爱心,不要求别人给你回报。
献身 [ xiàn shēn ]
把自己的全部精力或生命献给祖国、人民或事业:献身于教育事业几十年。为革命而光荣献身。
献书 [ xiàn shū ]
(一)、进献书籍。多指民间进献佚书。(二)、指把自己著的书题献给别人。(三)、奉上书札;上书。多指向有地位者陈述意见…
全职妈妈 [ quán zhí mā ma ]
即全心处理家务的母亲。如:「身为全职妈妈,她将自己完全奉献给子女,牺牲了自我。」
负暄之献 [ fù xuān zhī xiàn ]
暄:温暖。原指冬天晒太阳取暖当成一种好方法献给国君。后用来谦称自己的贡献很微小。也比喻所献出的东西并不贵重难得。
袖中藏火 [ xiù zhōng cáng huǒ ]
自己给自己找麻烦。
步障自蔽 [ bù zhàng zì bì ]
自己给自己设置障碍。
愚人自娱 [ yú rén zì yú ]
指自己给自己找乐子。
士为知己者死 [ shì wèi zhī jǐ zhě sǐ ]
知己者:了解自己,信用自己的人。指甘愿为赏识自己、栽培自己的人献身。
自给 [ zì jǐ ]
依靠自己的生产满足自己的需要:自给自足。粮食自给有余。
自给自足 [ zì jǐ zì zú ]
给:供给。依靠自己的生产,满足自己的需要。
自找麻烦 [ zì zhǎo má fán ]
自己给自己找麻烦事。
镜台自献 [ jìng tái zì xiàn ]
自己把梳妆台奉献出来。
惹祸招灾 [ rě huò zhāo zāi ]
给自己引来麻烦。
找麻烦 [ zhǎo má fan ]
(给自己或别人)添麻烦。
己之所不安,勿施于人 [ jǐ zhī suǒ bù ān,wù shī yú rén ]
施:加,给予。自己不愿意的,不要加给别人
临危效命 [ lín wēi xiào mìng ]
面对危急,献出自己的生命。
手中败将 [ shǒu zhōng bài jiàng ]
在战争中被自己打败或在竞赛中输给自己的人。
黄相 [ huáng xiāng ]
不给自己面子。
以身殉国 [ yǐ shēn xùn guó ]
忠于自己的国家而献出生命。
壮胆 [ zhuàng dǎn ]
使胆大:走夜路唱歌,自己给自己壮胆。
自振 [ zì zhèn ]
(一)、自己振作起来。(二)、自救;自给。
与人方便,自己方便 [ yǔ rén fāng biàn,zì jǐ fāng biàn ]
给他人便利,他人也会给自己便利。
惠而不费 [ huì ér bù fèi ]
惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。