独当一面 [ dú dāng yī miàn ]
单独担当一个 方面的任务。
蓬头垢面 [ péng tóu gòu miàn ]
形容头发很乱,脸上很脏的样子。
红光满面 [ hóng guāng mǎn miàn ]
形容人的脸色红润,有光泽。也说满面红光。
洗心革面 [ xǐ xīn gé miàn ]
清除坏思想,改变旧面貌。比喻彻底改过自新。宋辛弃疾《淳熙己亥论盗贼札子》:“自今以始,洗心革面。”
抛头露面 [ pāo tóu lù miàn ]
旧时指妇女出现在大庭广众之中(封建道德认为是丢脸的事)。现在指某人公开露面(多含贬义)。
牛头马面 [ niú tóu mǎ miàn ]
迷信传说阎王手下的两个鬼卒,一个头像牛,一个头像马。比喻各种阴险丑恶的人。
泪流满面 [ lèi liú mǎn miàn ]
眼泪流了一脸。形容极度悲伤。
方方面面 [ fāng fāng miàn miàn ]
各个方面:要办好一件事,须要考虑到方方面面的问题。
网开一面 [ wǎng kāi yī miàn ]
本作网开三面。《史记·殷本纪》记载,汤走到野外,看见打猎的人,四面都张满了网。并且祷告说,天下四方的鸟兽,都到…
油头粉面 [ yóu tóu fěn miàn ]
形容人打扮过分而显轻浮(多指男子)。
别开生面 [ bié kāi shēng miàn ]
唐杜甫《丹青引赠曹将军霸》诗:“凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。” 意思是凌烟阁里的功臣画像本来已经褪色了,只…
硬撑门面 [ yìng chēng mén miàn ]
装体面,假充上流。保持高等或中等阶级社会地位的风度、架子或门面,尤指面临着衰败的情况。
以泪洗面 [ yǐ lèi xǐ miàn ]
拿眼泪来洗脸。形容极度忧伤悲痛,终日流泪。
就汤下面 [ jiù tāng xià miàn ]
比喻顺势或趁机行事。
庐山真面 [ lú shān zhēn miàn ]
宋代苏轼《题西林壁》诗:“横看成岭侧成峰,远近高低各不同,不识庐山真面目,只缘身在此山中。”后来用“庐山真面”…
热肠冷面 [ rè cháng lěng miàn ]
热心肠,冷面孔。形容内心热情,表情却冷漠。
人心如面 [ rén xīn rú miàn ]
人的思想情况有如人的面貌各不相同。《左传·襄公三十一年》:“人心之不同,如其面焉,吾岂敢谓子面如吾面乎!”
改头换面 [ gǎi tóu huàn miàn ]
指表面上改变一下,实质 上跟原来的一样。唐寒山《寒山诗》二一三首:“改头换面孔,不离旧时人。”
怒容满面 [ nù róng mǎn miàn ]
满脸怒气。
体体面面 [ tǐ tǐ miàn miàn ]
指人光彩荣耀。
笑容满面 [ xiào róng mǎn miàn ]
满脸洋溢着喜笑的容颜。形容内心欣喜、满脸和悦的神态。
以点带面 [ yǐ diǎn dài miàn ]
用一个单位或地方的成功经验来带动许多单位或成片地区的工作。
庐山真面目 [ lú shān zhēn miàn mù ]
宋苏轼《题西林壁》诗:“不识庐山真面目,只缘身在此山中。” 后比喻事物的真相或本来面目。
不看僧面看佛面 [ bù kàn sēng miàn kàn fó miàn ]
比喻请看第三者的情面帮助或宽恕某一个人。
知人知面不知心 [ zhī rén zhī miàn bù zhī xīn ]
旧时俗语。指认识一个人容易,但要了解一个人的内心却很困难。