接风洗尘 [ jiē fēng xǐ chén ]
指设宴款待远来的客人,以示慰问和欢迎。
洗心革面 [ xǐ xīn gé miàn ]
清除坏思想,改变旧面貌。比喻彻底改过自新。宋辛弃疾《淳熙己亥论盗贼札子》:“自今以始,洗心革面。”
洗耳恭听 [ xǐ ěr gōng tīng ]
形容专心、恭敬地听别人讲话。听人讲话时的客气话。元周权《秋霁》诗:“酒醒谁鼓《松风操》,炷罢炉熏洗耳听。”
一贫如洗 [ yī pín rú xǐ ]
形容穷得像被水冲洗过似的,一无所有。
以泪洗面 [ yǐ lèi xǐ miàn ]
拿眼泪来洗脸。形容极度忧伤悲痛,终日流泪。
洗心自新 [ xǐ xīn zì xīn ]
清洗心中污浊,改过自新。比喻认真悔改。
洗手不干 [ xǐ shǒu bù gàn ]
把手洗干净休息了。
洗心涤虑 [ xǐ xīn dí lǜ ]
指涤除私心杂念,比喻彻底改悔。
刮肠洗胃 [ guā cháng xǐ wèi ]
比喻痛改前非,重新做人。
洗劫一空 [ xǐ jié yī kōng ]
洗劫、抢光,有时是有计划地搜劫。
饮灰洗胃 [ yǐn huī xǐ wèi ]
灰:古代以草木灰作洗涤剂。比喻悔过自新。
以血洗血 [ yǐ xuè xǐ xuè ]
洗:洗雪。用仇敌的血来洗雪血仇。指杀敌报仇。
囊空如洗 [ náng kōng rú xǐ ]
口袋里一无所有,像洗过的一样。多用来形容没有钱。
河水不洗船 [ hé shuǐ bù xǐ chuán ]
比喻不相干或相安无事。
跳进黄河洗不清 [ tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng ]
比喻很难摆脱干系,避免嫌疑。同“跳在黄河洗不清”。
跳在黄河洗不清 [ tiào zài huáng hé xǐ bù qīng ]
比喻很难摆脱干系,避免嫌疑。
跳到黄河洗不清 [ tiào dào huáng hé xǐ bù qīng ]
比喻无法摆脱嫌疑。
革面洗心 [ gé miàn xǐ xīn ]
痛改前非,弃旧图新。亦作“洗心革面”前年我碰到过他,他诚恳地说:“从此以后…
许由洗耳 [ xǔ yóu xǐ ěr ]
许由:远古时代人名。许由洗自己的耳朵,指不想当官。
赤贫如洗 [ chì pín rú xǐ ]
赤贫:穷得一无所有。形容极其贫穷。
家贫如洗 [ jiā pín rú xǐ ]
家中非常贫穷,如被水冲洗过一样,什么也没有
洗手 [ xǐ shǒu ]
(一)、洗掉手上的污垢。(二)、比喻不再干抢劫、偷盗、赌博等惯做的坏事:洗手不干。
洗澡 [ xǐ zǎo ]
用水洗身体,除去污垢。
洗头 [ xǐ tóu ]
古代婚嫁习俗。新娘回门后返夫家时,娘家赠以礼物,称“洗头”。
清洗 [ qīng xǐ ]
(一)、洗干净:炊具要经常清洗消毒。(二)、清除(不能容留于内部的人):清洗内奸。