悄悄话 [ qiāo qiāo huà ]
低声说的不让局外人知道的话;私下说的梯己话。
风凉话 [ fēng liáng huà ]
不负责任的冷言冷语:说风凉话。
说大话 [ shuō dà huà ]
(一)、夸口说话或言过其实地说话。(二)、见吹牛。
实话实说 [ shí huà shí shuō ]
用直捷了当的方法讲出真实情况。
二话不说 [ èr huà bù shuō ]
不说任何别的话。指立即行动。
自说自话 [ zì shuō zì huà ]
(一)、〈方〉。(二)、独自决定;自己说了算。(三)、自言自语。
不在话下 [ bù zài huà xià ]
指事物轻微,不值得说,或事属当然,用不着说:这点小事对他来说不在话下。
长话短说 [ cháng huà duǎn shuō ]
把要用很多话才能说完的事用简短的话说完。
说来话长 [ shuō lái huà cháng ]
表示事情很复杂,不是几句话就能说清楚(多指不大愉快的事)。
鬼话连篇 [ guǐ huà lián piān ]
鬼话:不真实的话。连篇:一篇接一篇。满口说的全是蒙骗人的胡言乱语。
废话连篇 [ fèi huà lián piān ]
形容文章或言谈中不必要的废话太多。
话不在行 [ huà bù zài háng ]
话不虚传 [ huà bù xū chuán ]
指传言不假,与实际相符。
话言话语 [ huà yán huà yǔ ]
犹谈话。
风流佳话 [ fēng liú jiā huà ]
有关男女相爱婚配之类的好事或趣事。
话不投机 [ huà bù tóu jī ]
话说不到一起。指意见或见解不一致。
二话没说 [ èr huà méi shuō ]
犹言再没有说别的话。表示决心采取某种行动。
白话八股 [ bái huà bā gǔ ]
用白话写的类似旧时八股式的文章。比喻指应命而写的刻板文章。
豪言空话 [ háo yán kōng huà ]
内容空洞的大话。
谎话连篇 [ huǎng huà lián piān ]
所说的话中几乎都是谎言,没有真实性。
话里有刺 [ huà lǐ yǒu cì ]
指话中包含着讥笑和讽刺。同“话中带刺”。
传为佳话 [ chuán wéi jiā huà ]
指传扬开去,成为人们赞美、称颂的事情。
话中有话 [ huà zhōng yǒu huà ]
话里含有别的意思。
空口说白话 [ kōng kǒu shuō bái huà ]
形容光说不做,或只是嘴说而没有事实证明。
明人不说暗话 [ míng rén bù shuō àn huà ]
光明正大的人说实在话,不转弯抹角。