被着 [ bèi zhe ]
穿着。
含风 [ hán fēng ]
带着风;被风吹拂着。
打虎不着,反被虎伤 [ dǎ hǔ bù zháo fǎn bèi hǔ shāng ]
比喻消灭坏人不成,反而受到伤害。《精忠岳传.第一三回》:「打虎不着,反被虎伤,如何是好?」
环山 [ huán shān ]
(一)、环绕着山。(二)、被山围着。
牵着鼻子走 [ qiān zhe bí zi zǒu ]
牛总是被人牵着鼻子走的。被牵着鼻子走,就比喻受人支配,盲目地听命于人。
活捉生擒 [ huó zhuō shēng qín ]
擒:捕捉。活着被抓住。
万里行尸 [ wàn lǐ xíng shī ]
尸体被赶尸人赶着行走。
千古罪人 [ qiān gǔ zuì rén ]
形容犯的罪永远被人记着。
叹息之墙 [ tàn xī zhī qiáng ]
在冥界的灵魂眼看着极乐净土就要在前面却被阻隔着,望着为之叹息。
围炉拥衾 [ wéi lú yōng qīn ]
衾:被子围炉拥衾:就是靠近火炉,盖着被子,用来形容冬天的一种生活状态,比如寒冷的冬夜,坐在床上,拥盖着被子,烤着火炉…
梦绕魂牵 [ mèng rào hún qiān ]
“梦绕魂牵”意思是说灵魂被牵着走了,梦里都是围绕着一件事物或者一个人的。比喻被某件事或某个人深深地吸引了。
空余 [ kòng yú ]
(一)、空着的;未被占用的。(二)、空闲;闲工夫。
生同衾,死同穴 [ shēng tóng qīn,sǐ tóng xué ]
衾:被子;穴:墓穴。活着同盖一条被子,死了同葬一个墓穴。形容夫妇感情深厚。
被筩 [ bèi tǒng ]
被筒。《小说月报》1981年第3期:“我的脑子被他们吵得昏昏然,无心工作了,倒在床上,滚着被筩,早早地睡了。”
生则同衾,死则同穴 [ shēng zé tóng qīn,sǐ zé tóng xué ]
衾:被子;穴:墓穴。活着同盖一条被子,死了同葬一个墓穴。形容夫妇感情深厚。
架把 [ jià bǎ ]
方言。搀扶。如:老太太被姑娘们架把着走进来。
倒悬之危 [ dǎo xuán zhī wēi ]
倒悬:象人被倒挂着一样。比喻处境极端困难。
倒悬之急 [ dào xuán zhī jí ]
倒悬:象人被倒挂着一样。比喻处境极端困难。
户枢不蠹 [ hù shū bù dù ]
门的转轴不会被虫蛀蚀,比喻经常运动着的东西不易被腐蚀:流水不腐,户枢不蠹。
钻心 [ zuān xīn ]
指心里像被钻着那样难受:痒得钻心。疼痛钻心。
汗污 [ hàn wū ]
(一)、混合着汗水的污垢。(二)、被汗水弄脏;汗水弄脏。
卧虎藏龙 [ wò hǔ cáng lóng ]
指隐藏着未被发现的人才,也指隐藏不露的人才。
卧龙藏虎 [ wò lóng cáng hǔ ]
指隐藏着未被发现的人才,也指隐藏不露的人才。
尸横遍野,血流成河 [ shī héng biàn yě,xuè liú chéng hé ]
尸体到处横着,鲜血流成了河。形容被杀的人极多。
夜幕 [ yè mù ]
夜间景物像被一幅大幕罩住一样夜幕笼罩着大地