得过 [ dé guò ]
(一)、犹得罪;获罪。(二)、得以通过,得以度过。(三)、指生活、工作等过得去。参见“得过且过”。
说得过去 [ shuō de guò qù ]
大体上合乎情理;还能令人满意:情面上说得过去。这个活儿我做得还说得过去吧。
説得过去 [ shuō dé guò qù ]
大体上合乎情理;还能令人满意。老舍《四世同堂》二:“第二,房子盖得不甚结实。除了北房的木料还说得过去,其余的简直没有…
得过且过 [ dé guò qiě guò ]
过一天算一 天。形容胸无大志,苟且偷安。也指对工作敷衍了事,不负责任。明陶宗仪《辍耕录》卷一五:“寒号 虫…比至深冬…
过得去 [ guò de qù ]
(一)、无阻碍,通得过:这条胡同儿很宽,汽车过得去。(二)、(生活)不很困难:现在他家的日子还算过得去。(三)、说得…
过得 [ guò de ]
犹言过得去。指生活不很困难。《二刻拍案惊奇》卷十五:“那 江 老儿名 溶,是个老实忠厚的人,生意儘好,家道将就过得。…
过得硬 [ guò de yìng ]
谓经得起严格的考验或检验。 方之 《内奸》:“证明材料只有写事实才过得硬,怀疑不能作为定案的依据,写了也无用。”《小…
信得过 [ xìn dé guò ]
可以相信。
爱得过火 [ ài dé guò huǒ ]
浪得过火 [ làng dé guò huǒ ]
美得过火 [ měi dé guò huǒ ]
舍不得过 [ shě bù dé guò ]
追得过一切 [ zhuī dé guò yī qiè ]
得过不且过 [ dé guò bù qiě guò ]
谁吃得过谁 [ shuí chī dé guò shuí ]
过不得 [ guò bù dé ]
见“ 过不的 ”。
容头过身 [ róng tóu guò shēn ]
只要头容得下,身子就过得去。比喻得过且过。
苟且偷生 [ gǒu qiě tōu shēng ]
苟且:得过且过;偷生:苟且地活着。得过且过,勉强活着。
过硬 [ guò yìng ]
禁受得起严格的考验或检验:过得硬。技术过硬。过硬本领。
淹度 [ yān dù ]
(一)、久度,过得慢。(二)、奄度。过得快。
冒进 [ mào jìn ]
超过具体条件和实际情况的可能,工作开始得过早,进行得过快。
说得去 [ shuō děi qù ]
谓说得过去,讲得通。
苟且之心 [ gǒu qiě zhī xīn ]
苟且:得过且过。指得过且过、只顾眼前思想。亦指想做不正当事情的念头。一般多指男女关系。
过为已甚 [ guò wéi yǐ shèn ]
做得过分,超过恰当的分寸。
虑过 [ lǜ guò ]
考虑得过多。