没揣地 [ méi chuǎi de ]
突然、料不到。元.锺嗣成〈骂玉郎过感皇恩采茶歌.风流得遇鸾凤配〉曲:「恰比翼便分飞,彩云易散琉璃脆,没揣地钗股折,厮…
没揣 [ méi chuāi ]
(一)、犹言不意,没料到。(二)、犹无端。(三)、犹言不费事。
不揣浅陋 [ bù chuǎi qiǎn lòu ]
不揣浅陋:不考虑或者不害怕自己才疏学浅,见识鄙陋。不揣:乃为谦辞,用于古书信,没有慎重考虑就轻率行事的客气话。就是指…
不揣冒昧 [ bù chuǎi mào mèi ]
揣:估量,考虑。用于没有慎重考虑就轻率行事的客气话。
揣合逢迎 [ chuǎi hé féng yíng ]
揣:揣测,揣摩。现指揣摩、迎合权贵的心意,以谋求私利。
莫测高深 [ mò cè gāo shēn ]
没法揣测高深到什么程度,指言行使人难以了解或理解。也作高深莫测
心摩意揣 [ xīn mó yì chuǎi ]
摩:揣测;揣:量度。用心揣摩测度。
揣揣然 [ chuāi chuāi rán ]
惴惴:形容既忧虑又害怕的样子。揣揣然:心里不安的意思,相当于惴惴不安揣的解释:揣。
软揣 [ ruǎn chuāi ]
见“软揣揣”。
悬揣 [ xuán chuǎi ]
猜想;揣测:凭空悬揣。
忖量 [ cǔn liàng ]
(一)、揣度:一边走,一边忖量着刚才他说的那番话的意思。(二)、思量:她忖量了半天,还没有想好怎么说。
只可意会,不可言传 [ zhǐ kě yì huì,bù kě yán chuán ]
只能用心去揣摩体会,没法用话具体地表达出来。指道理奥妙,难以说明。有时也指情况微妙,不便说明。
他人有心 [ tā rén yǒu xīn ]
别人有什麽心思,我能揣测出。忖度:猜测,揣想。。
揣时度力 [ chuǎi shí duó lì ]
揣时度力(揣時度力) 忖度形势,估量自己的能力。 明 张居正 《答上师相徐存斋书》:“不肖揣时度力,屡欲乞归。”
揣测 [ chuǎi cè ]
推测;猜测:我揣测他已经离开北京了。他善于揣测别人的心思。
揣拟 [ chuāi nǐ ]
揣想,估量。清 俞正燮《癸巳类稿·俄罗斯事辑》:“外间小説,遂谓二十年后,以 土尔扈特 嫌,絶不与通,揣拟失旨。”丁…
鸦青料钞 [ yā qīng liào chāo ]
即鸦青钞。元无名氏《杀狗劝夫》第二折:“你怀揣着鸦青料钞寻相识,并没有半升粗米施饘粥,单有一注閒钱补笊篱。”参见“鸦…
不测之祸 [ bù cè zhī huò ]
测:揣度,预测。无法揣测的祸患。多指牢狱或杀身之祸。
揣力 [ chuāi lì ]
揣度力量。 明 刘基 《郁离子·麋虎》:“是故君子之使人也,量能以任之,揣力而劳之。”
訾度 [ zī dù ]
犹揣测。
揣较 [ chuāi jiào ]
犹揣度。
揣摸 [ chuǎi mō ]
(1).估量;推测。《朱子语类》卷八四:“若白地将自家所见揣摸他,本来意思不如此,也不济事。” 明 顿锐 《恶峪行》…
䦶䦷 [ zhèng chuài ]
挣揣。䦷(chuài)。
钩揣 [ gōu chuāi ]
试探揣度。
详玩 [ xiáng wán ]
揣摩;玩味。