告别式 [ gào bié shì ]
丧礼程序中,让亲朋好友吊祭死者的公开礼式。经常安排于家祭后入葬前。如:「陈老先生的告别式过程肃穆哀凄。」
爱的告别式 [ ài de gào bié shì ]
冯尸 [ féng shī ]
古代丧殓中的遗体告别仪式。
硬广告 [ yìng guǎng gào ]
指直接介绍商品、服务内容等的传统形式的广告,通过报刊刊登、设置广告牌、电台和电视台播出等进行宣传(区别于“软广告”)…
不辞而別 [ bù cí ér bié ]
辞,告辞。别,离别。指没有告辞就离开了。
通知书 [ tōng zhī shū ]
(一)、关于某事物的正式或非正式的警告或告知书。(二)、通知单。
谢别 [ xiè bié ]
告别,辞别。
报告 [ bào gào ]
(一)、把事情或意见正式告诉上级或群众:你应当把事情的经过向领导报告。大会主席报告了开会宗旨。(二)、用口头或书面的…
别姬 [ bié jī ]
别姬原意是和虞姬告别,现在的意思就是和美丽的心爱的女子告别,此处的别为生离死别。
告诀 [ gào jué ]
告别。
不辞而别 [ bù cí ér bié ]
辞:告辞;别:离别。没有告辞就离开了。或悄悄溜走了。
引别 [ yǐn bié ]
告别,分别。
受意 [ shòu yì ]
[释义](动)接受别人告诉自己的意图,决定照办(多指不公开的)。 [构成]动宾式:受|意 [例句]受意秘书办理。(作…
告别 [ gào bié ]
(一)、离别;分手(一般要打个招呼或说句话):告别亲友。他把信交给了队长,就匆匆告别了。(二)、辞行:动身的那天清早…
揖别 [ yī bié ]
作揖告别。
别过 [ bié guò ]
再见,告别。
访别 [ fǎng bié ]
造访告别。
骊歌 [ lí gē ]
告别的歌。
握别 [ wò bié ]
握手告别。
布告 [ bù gào ]
(一)、(机关、团体)张贴出来告知群众的文件:出布告。张贴布告。(二)、用张贴布告的方式告知(事项):特此布告。布告…
求告 [ qiú gào ]
央告(别人帮助或宽恕自己):四处求告。求告无门。
传告 [ chuán gào ]
把消息、话语等转告给别人:互相传告。奔走传告。传告喜讯。
执别 [ zhí bié ]
谓握手告别。
奉别 [ fèng bié ]
敬词。犹告别。
别启 [ bié qǐ ]
告别的书信。