了犹未了 [ le yóu wèi liǎo ]
完了还没完,结束了还没结束。
尘埃未定 [ chén āi wèi dìng ]
事情还没有结束,还没有结果。
还本 [ huán běn ]
归还借款的本金:还本付息。
合浦还珠 [ hé pǔ huán zhū ]
合浦还珠(合浦還珠) 见“ 合浦珠还 ”。
还神 [ hái shén ]
犹还愿。阮朗《十年一觉香港梦·后台》:“我没摔死,明天还要烧香还神哩!”
要价还价 [ yào jià huán jià ]
要价还价(要價還價) 犹言讨价还价。如:要他干点活,他老是要价还价。
悉数奉还 [ xī shù fèng huán ]
依照原来的数量还给人家,拿了人家多少东西还还给人家多少东西。
反正还淳 [ fǎn zhèng huán chún ]
反正还淳(反正還淳) 见“ 反朴还淳 ”。
却还 [ què hái ]
(一)、亦作“却还”。退回。(二)、谓退还。
步环 [ bù huán ]
犹周还。谓周曲回旋而行。环,通“还”。
尾欠 [ wěi qiàn ]
(一)、有一小部分没有偿还或交纳:还了八百元,尾欠二百元。(二)、没有偿还或交纳的一小部分:尾欠下月还清。
还元返本 [ huán yuán fǎn běn ]
还元返本(還元返本) 见“ 还原反本 ”。
物归原主 [ wù guī yuán zhǔ ]
归:还给。把物品还给原来的主人。
还童返少 [ huán tóng fǎn shào ]
释义 义参「返老还童」。见「返老还童」条。
散买卖不散交情 [ sàn mǎi mài bù sàn jiāo qíng ]
就是人们常说的买卖不成仁义在.买卖虽然没有做成,但双方还是朋友,交情还在,友情还在。以后还有合作的机会.
犹有过之 [ yóu yǒu guò zhī ]
好象比(说的做的)还厉害,程度还深。
归还 [ guī huán ]
把借来的钱或物还给原主:借图书馆的书要按时归还。捡到东西要归还失主。
还主 [ hái zhǔ ]
(一)、惑乱君主。还,通“营”。(二)、归还给主人。
未定之天 [ wèi dìng zhī tiān ]
比喻事情还没有着落或还没有决定。
睡意惺忪 [ shuì yì xīng sōng ]
还在蒙眬状态,还未真正的睡着或睡醒。
吐退 [ tǔ tuì ]
(一)、犹出让;退还。(二)、指退还财物的字据。
还朴反古 [ hái pǔ fǎn gǔ ]
huán piáo fǎn gǔ 还朴反古(還樸反古) 见“ 还淳反古 ”。
下欠 [ xià qiàn ]
(一)、归还一部分之后还欠(若干数目):我借老王二百元,还了八十元,下欠一百二十元。(二)、下欠的款项:全数还清,并…
讨还 [ tǎo huán ]
要回(欠下的钱、东西等):讨还欠款。讨还血债。
回还 [ huí huán ]
回到原来的地方:回还故里。一去不回还。