女嫁男婚 [ nǚ jià nán hūn ]
男女嫁娶成家之事。如:「张小姐已经和男友分手,从此女嫁男婚,互不相干。」也作「男婚女嫁」。
悼悔 [ dào huǐ ]
感伤悔恨。《续资治通鉴·宋哲宗元祐八年》:“先帝临朝悼悔,谓朝廷不得不任其咎。”
嫁装 [ jià zhuāng ]
亦作“嫁粧”。亦作“嫁妆”。陪嫁的财物。宋 庄季裕《鸡肋编》卷中:“如贫下之家,女年十四五,即使自营嫁装,办而后嫁。…
反过 [ fǎn guò ]
犹悔过。
迁悔 [ qiān huǐ ]
犹改悔。
装遣 [ zhuāng qiǎn ]
嫁妆。
余悔 [ yú huǐ ]
事后的悔恨。
闵悔 [ mǐn huǐ ]
怜恤而悔念。
懊悔不已 [ ào huǐ bù yǐ ]
后悔得不得了。
多言招悔 [ duō yán zhāo huǐ ]
多话会招来祸害和后悔。如:「你不知道的事,不要乱说,不然就会变成多言招悔了。」
感悔 [ gǎn huǐ ]
受到触动而悔改。
无及 [ wú jí ]
来不及:后悔无及。
嫁资 [ jià zī ]
亦作“嫁貲”。女子出嫁时,娘家陪嫁的财物。宋 魏泰《东轩笔录》卷十二:“更俟一年,别为吾女营办嫁资,以归君子,可乎?…
将复何及 [ jiāng fù hé jí ]
后悔也来不及了。
懊悔无及 [ ào huǐ wú jí ]
后悔已来不及了。
悛心 [ quān xīn ]
悔改之心。
怨悔 [ yuàn huǐ ]
抱怨懊悔。
眷恨 [ juàn hèn ]
遗憾;后悔。
惊懊 [ jīng ào ]
惊诧懊悔。
衔悔 [ xián huǐ ]
心怀悔恨。
变悟 [ biàn wù ]
改悔醒悟。
悛慎 [ quān shèn ]
悔改戒慎。
贻悔 [ yí huǐ ]
留下悔恨。
悔怅 [ huǐ chàng ]
悔恨惆怅。
谢咎 [ xiè jiù ]
悔过;谢罪。