骗人的爱情 [ piàn rén de ài qíng ]
欺以其方 [ qī yǐ qí fāng ]
欺:欺骗;其方:合乎情理的方法。比喻坏人用合乎情理的方法欺骗别人。
情爱 [ qíng ài ]
(一)、爱情。(二)、指人与人互相爱护的感情。
稳住 [ wěn zhù ]
犹安顿停当。多有隐瞒真情,骗人暂缓行动的意思。
罗曼蒂克 [ luó màn dì kè ]
浪漫;具有强烈的个人感情、高度的个人爱慕之情或对心爱的人或爱情关系理想化的特色
乖亲 [ guāi qīn ]
对情人的爱称。
欺诈 [ qī zhà ]
(一)、用奸诈的手段骗人。(二)、法律上指当事人故意实施某种欺骗他人的行为,并使他人因陷于错误而进行了某种民事行为。…
新爱 [ xīn ài ]
新的爱情;新的爱人。
痴心妇人负心汉 [ chī xīn fù rén fù xīn hàn ]
痴:入迷;负心:对爱情不忠。痴迷爱情的女子碰上无情无义的男人。
情谊 [ qíng yì ]
人与人相互关切、爱护的感情:深厚的情谊。
文君司马 [ wén jūn sī mǎ ]
后指相爱的情人或夫妻。
爱情快餐 [ ài qíng kuài cān ]
本专辑是全体主创人员在这机会主义时代献给理想主义爱情的祭歌 你是否对爱充满期待? 你是否被爱一再伤害? ——如果你听…
不相信爱情体 [ bù xiāng xìn ài qíng tǐ ]
不相信爱情体 -简介 “我再也不相信爱情了”是日前正风靡网络的造句游戏,引发新一轮互联网造句…
情痴 [ qíng chī ]
迷恋于爱情的人
缘定三生 [ yuán dìng sān shēng ]
人们对爱情的美好向往,是人们对爱的一种坚定的信仰。
做局 [ zuò jú ]
设下骗局。《初刻拍案惊奇》卷二五:“那些做妓女的……难道一些心也不动,一些情也没有,只合鴇儿做局骗人过日子不成!”
练爱女 [ liàn ài nǚ ]
练爱女,指的是在一生中不断“练习爱情”的女人们,她们常常是孤单一人而至终老。在情场上一个男人…
情债 [ qíng zhài ]
在感情上对别人的亏负(多指爱情方面的)。
爱重 [ ài zhòng ]
喜爱,尊重:他为人热情、正直,深受大家的爱重。
恋情 [ liàn qíng ]
(一)、依恋的感情:他对母校的房屋、树木、水塘有了故乡一样的恋情。(二)、爱恋的感情;爱情:两个人的恋情已到如胶似漆…
私情 [ sī qíng ]
(一)、私人的交情:不徇私情。(二)、指男女情爱的事(多指不正当的)。
鹣鲽情深 [ jiān dié qíng shēn ]
比喻人与人之间的感情的深厚,特别是夫妻之间的感情、恩爱。
察三访四 [ chá sān fǎng sì ]
指爱打听调查别人的事情。
爱之雷 [ ài zhī léi ]
此次专为情人节设计的爱之雷,更是情人节最雷最另类最劲爆的礼物。
爱心 [ ài xīn ]
指关怀、爱护他人的思想感情:老妈妈对儿童充满爱心。