失心钹 [ shī xīn bó ]
丧失 [ sàng shī ]
失去:丧失信心。丧失工作能力。
灰心丧气 [ huī xīn sàng qì ]
灰心:心如熄灭了的死灰;丧:失去。形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
失衡 [ shī héng ]
失去平衡;不平衡:供求失衡。心理失衡。
沮喪 [ jǔ sàng ]
灰心,失望,伤心,灰心丧气。
执一无失 [ zhí yī wú shī ]
执一:专一;失:过失。非常专心,没有出现过失。
灰心 [ huī xīn ]
(因遭到困难、失败)意志消沉:灰心丧气。不怕失败,只怕灰心。
沮丧 [ jǔ sàng ]
(一)、灰心失望:神情沮丧。(二)、使灰心失望:沮丧敌人的精神。
寸心 [ cùn xīn ]
微小的心意略表寸心心;心里得失寸心知
喪心病狂 [ sàng xīn bìng kuáng ]
丧:失去、丧失;心:指心智;病:病态;狂:精神失常、癫狂。丧失理智,像发了疯一样,形容言行昏乱残忍、荒谬得到了极点。
失众 [ shī zhòng ]
谓失去民心;失去众心。《左传·襄公十八年》:“且社稷之主不可以轻,轻则失众。”《孙子·行军》:“谆谆翕翕,徐与人言者…
失心风 [ shī xīn fēng ]
亦作“失心疯”。神经错乱,精神失常。
沮丧气馁 [ jǔ sàng qì něi ]
灰心失望。
暗中盘算 [ àn zhōng pán suàn ]
指暗自在心中计算自己的得失等。,指暗自在心中计算自己的得失等。
忘私 [ wàng sī ]
不关心自己的得失,无私心。
气娞 [ qì něi ]
失去勇气,灰心丧气。
丧沮 [ sàng jǔ ]
灰心失望。
心寒 [ xīn hán ]
失望而痛心胆落心寒。——《广东军务记》
三而竭 [ sān ér jié ]
指第三次就完全丧失了信心致使失败。
自失 [ zì shī ]
(一)、因感空虚、不足而内心若有所失。(二)、自己失去时机。(三)、失身。(四)、自己逃逸。失,通“逸”。
万念俱灰 [ wàn niàn jù huī ]
一切想法、打算都破灭了。形容失意或受到沉重打击后极端灰心失望的心情
徬徨失措 [ páng huáng shī cuò ]
指心神不宁,举动失常。
怅然离去 [ chàng rán lí qù ]
怀着失望的心情而离去。
令人寒心 [ lìng rén hán xīn ]
让人失望而痛心
违中 [ wéi zhōng ]
(一)、失当。(二)、违心。