调皮话 [ tiáo pí huà ]
含有幽默、讽刺意味能引人发笑的话。 赵树理 《“锻炼锻炼”》:“这位队长是个比较爱说调皮话的青年。他问 张信 说:‘…
话皮 [ huà pí ]
电话皮 [ diàn huà pí ]
俏皮 [ qiào pi ]
(一)、容貌或装饰好看:长得挺俏皮。(二)、举止活泼或谈话风趣:俏皮话。说得很俏皮。
宽皮话 [ kuān pí huà ]
犹宽话。不着边际的话。
翻翘 [ fān qiào ]
调皮,不听话。
牛皮 [ niú pí ]
(一)、牛的皮(多指已经鞣制的)。(二)、说大话叫吹牛皮。
淘气 [ táo qì ]
顽皮,不听话〈方〉∶怄气;受气
穷嘴 [ qióng zuǐ ]
犹贫嘴。指爱说俏皮话的人。
冲殻子 [ chōng ké zǐ ]
亦作“冲壳子”。方言。吹牛皮;说谎话。
俏皮话 [ qiào pi huà ]
(一)、含讽刺口吻的或开玩笑的话。(二)、歇后语。
调舌 [ tiáo shé ]
(一)、啼鸣。(二)、学说话。(三)、耍嘴皮子。
卖膏药 [ mài gāo yào ]
(一)、比喻说大话、吹牛皮。(二)、比喻卖关子。
嘴皮子 [ zuǐ pí zi ]
嘴唇,指说话的技巧或口头表达能力(多含贬义):耍嘴皮子。他那两片嘴皮子可能说了。
皮馄饨 [ pí hún tún ]
pí hún tun 皮馄饨革囊的别称。清 阮葵生《茶馀客话》卷十三:“﹝革囊﹞或谓之皮馄饨,盖俗呼也。”
费嘴皮子 [ fèi zuǐ pí zi ]
浪费言语;多说很多话多余跟他费嘴皮子
眯缝 [ mī feng ]
眼皮合拢而不全闭:他不说话,只是眯缝着眼睛笑。
皮肤之见 [ pí fū zhī jiàn ]
皮肤之见(皮膚之見) 肤浅的见解。 宋 阮逸 《<文中子>序》:“或有执文昧理,以模范《论语》为病,此皮肤之见,非心…
吹牛 [ chuī niú ]
◎ 吹牛,吹牛皮 chuīniú,chuī niúpí说大话;夸口〈方〉∶…
闲话家常 [ xián huà jiā cháng ]
指不重要的话说的内容大多是鸡毛蒜皮的家庭琐事。
点痣 [ diǎn zhì ]
将皮肤上的痣化除。如:「他因相信算命先生的话而去点痣。」
嘴唇皮 [ zuǐ chún pí ]
即嘴唇。 巴金 《家》八:“他浑身发热,咬着嘴唇皮,等候 张惠如 讲话。”
装殻子 [ zhuāng ké zǐ ]
方言。说大话,夸口。 郭沫若 《创造十年续篇》八:“我们 四川 人说夸大嘴叫作‘装壳子’,上海话之‘吹牛皮’也。”
腔调 [ qiāng diào ]
(一)、戏曲中成系统的曲调,如西皮、二黄等。(二)、调子。(三)、指说话的声音、语气等:听他说话的腔调是山东人。
打肚皮官司 [ dǎ dù pí guān sī ]
谓有话只闷在心里,不说出来。《新华月报》1980年第6期:“不行。你我多年的老规矩,有话当面说,不兴打肚皮官司。”