接着 [ jiē zhe ]
连着(上面的话);紧跟着(前面的动作):我接着这个话题讲几句。这本书,你看完了我接着看。
紧接着 [ jǐn jiē zhe ]
一件事接着另一件事连续发生。如:「我只听见『砰』的一声,紧接着眼前一片漆黑,整个人就失去了知觉。」
着作邻接权 [ zhù zuò lín jiē quán ]
邻接于着作权的权利。传统的着作权只保障着作人心智的创作行为,但利用他人的着作再重新加以诠释者,由于也花了相当大的心力…
风接着吹 [ fēng jiē zhe chuī ]
接着操练 [ jiē zhe cāo liàn ]
跟住 [ gēn zhù ]
紧接着。
环环相扣 [ huán huán xiāng kòu ]
一环接着一环,形容连接的紧密·。
接连 [ jiē lián ]
一次跟着一次地;一个跟着一个地:接连不断。他接连说了三次。我们接连打了几个大胜仗。
上不属天,下不着地 [ shàng bù shǔ tiān,xià bù zháo dì ]
属:接连。指不着边际,没有着落
接履 [ jiē lǚ ]
(一)、拖着鞋子。接,通“辑”。(二)、犹接踵。
接续 [ jiē xù ]
接着前面的;继续:接续前任的工作。请您接续讲下去。
接二连三 [ jiē èr lián sān ]
一个接着一个,形容接连不断:喜讯接二连三地传来。
猛着先鞭 [ měng zhuó xiān biān ]
着,接触,挨上。
衔弦 [ xián xián ]
连接着弓弦。
鱼贯而来 [ yú guàn ér rù ]
象游鱼一样一个跟着一个地接连着走。形容一个接一个地依次序进入。
鱼惯而入 [ yú guàn ér rù ]
象游鱼一样一个跟着一个地接连着走。形容一个接一个地依次序进入。
鱼贯而入 [ yú guàn ér rù ]
像游鱼一样一个跟着一个地接连着走。形容一个接一个地依次序进入。
逐队 [ zhú duì ]
一队接着一队。
接嘴 [ jiē zuǐ ]
就着别人说话的意向接着说下去。
连脚 [ lián jiǎo ]
方言。紧接着,当即。
挨个 [ āi gè ]
一个接着一个地。
接著 [ jiē zhe ]
接住。如:「小心接着,别弄坏了!」紧跟着。《二十年目睹之怪现状.第一六回》:「这一声响不打紧,偏又接着外面人声鼎沸起…
连向 [ lián xiàng ]
方言。紧接着;连忙。
一迭连声 [ yī dié lián shēng ]
一声紧接着一声。
连续不断 [ lián xù bù duàn ]
一个接着一个,指长时间地持续,且紧密连接。