难堪 [ nán kān ]
(一)、难以忍受:难堪重负。天气闷热难堪。(二)、难为情:他感到有点难堪,微微涨红了脸。
愁瞎 [ chóu xiā ]
故意让人难堪\\难受\\受损失。
砢碜 [ kē chen ]
〈方〉寒碜;难堪。
可蠢 [ kě chǔn ]
方言。难堪,可羞。
讨没趣 [ tǎo méi qù ]
犹言自找难堪。
讨臊 [ tǎo sào ]
谓自找羞辱、难堪。
凄凄惶惶 [ qī qī huáng huáng ]
凄凉惶恐,困苦难堪。
往脸上抹黑 [ wǎng liǎn shàng mǒ hēi ]
使之丢丑,使之难堪。
不搁 [ bù gē ]
方言。谓不留情面,难堪。
下不去 [ xià bù qù ]
犹过不去。谓使人难堪。
面斥不雅 [ miàn chì bù yǎ ]
当面训斥你实在是难堪。
何颜以堪 [ hé yán yǐ kān ]
颜面上无法忍受的难堪。
焗人 [ jú rén ]
方言,指令别人难堪、丢面子。
困窘不堪 [ kùn jiǒng bù kān ]
困窘不堪:无法忍受的困难。
自讨没趣 [ zì tǎo méi qù ]
做事不得当,反使自己难堪窘迫。
谑而不虐 [ xuè ér bù nüè ]
谑:开玩笑。开玩笑而不使人难堪。
诙而不谑 [ huī ér bù xuè ]
开玩笑,说话富于风趣而又不使人难堪。
恶作剧 [ è zuò jù ]
捉弄耍笑、使人难堪的行为:不要搞恶作剧。
作瘪子 [ zuò biě zǐ ]
方言。为难;难堪。也写作“作蹩子”。如:吃完饭要付帐了,没带钱,真作瘪(蹩)子了!
没趣 [ méi qù ]
没有面子;难堪:自讨没趣。他觉得挺没趣,只好走开了。
重话 [ zhòng huà ]
分量过重,使人难堪的话:他俩结婚多年,互敬互爱,连句重话都没说过。
历经 [ lì jīng ]
经历;多次经过:历经劫难。小庙历经百余年的风雨剥蚀,已残破不堪。
吃豆腐 [ chī dòu fǔ ]
〈方〉戏弄女性戏谑人,以占便宜和给人难堪为目的到死人家里吊丧
停车位 [ tíng chē wèi ]
停留车子的位置。如:「这个城市街头拥挤不堪,停车位真是一位难求啊!」
没趣巴巴 [ méi qù bā bā ]
形容难堪的样子。清李渔《蜃中楼·双订》:“若不回他一句,教他没趣巴巴的,怎么样转去。”