平安家书 [ píng ān jiā shū ]
报告家人平安的书信。
误国害民 [ wù guó hài mín ]
给国家人民带来祸害。
亲如骨肉 [ qīn rú gǔ ròu ]
形容关系密切如一家人。
情同骨肉 [ qíng tóng gǔ ròu ]
形容关系密切如一家人。
养家糊口 [ yǎng jiā hú kǒu ]
指勉强养活家人,使不饿肚。
家无常礼 [ jiā wú cháng lǐ ]
指家人之间平居不必拘礼。
荡析离居 [ dàng xī lí jū ]
荡析:离散。家人离散,没有定居。
三田分荆 [ sān tián fēn jīng ]
比喻 亲戚、家人之间重新和好。
通家之谊 [ tōng jiā zhī yì ]
两家交情深厚,像一家人一样。
民惟邦本 [ mín wéi bāng běn ]
惟:乃,是;邦:国家。人民是立国之本。
通家之好 [ tōng jiā zhī hǎo ]
指两家交情深厚,象一家人一样。
除夕围炉 [ chú xī wéi lú ]
就是说过年的时候一家人在一起吃饭。
作纛旗儿 [ zuò dào qí ér ]
犹言主事者,当家人。纛旗,军中主帅之旗。
身家性命 [ shēn jiā xìng mìng ]
身家:本人和家庭。本人和全家人的生命。
民殷国富 [ mín yīn guó fù ]
殷:殷实,富足;阜:丰富。国家人民殷实富裕。
兴利除害 [ xīng lì chú hài ]
兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
盎盂相系 [ àng yú xiāng xì ]
盎、盂,古时两种盛器。盎盂相系比喻家人相争吵。
一家一计 [ yī jiā yī jì ]
指一夫一妻的家庭生活或财产。亦引申为一家人。
家门不幸 [ jiā mén bù xìng ]
一家人遭遇到不好的事情。多用于家里出现不肖子孙。
亲如一家 [ qīn rú yī jiā ]
亲近得就像一家人一样。形容相互间的关系非常密切。
妻离子散 [ qī lí zǐ sàn ]
形容一家人由于战乱、自然灾害等变故被迫四处离散。
清闲自在 [ qīng xián zì zài ]
清静幽闲,无拘无束。形容生活舒适安闲出家人清闲自在
儿女私情 [ ér nǚ sī qíng ]
特指男女之间缠绵的恋情。,指男女或家人之间的恩爱感情。
齐聚一堂 [ qí jù yī táng ]
聚集在一起。如:「每年奶奶生日时,全家人都齐聚一堂向她祝寿。」
回家的人 [ huí jiā de rén ]