乌云踏雪 [ wū yún tà xuě ]
踏破铁鞋 [ tà pò tiě xié ]
比喻为找某种东西历尽困难,花费极大的力气。
死心踏地 [ sǐ xīn tā dì ]
是“死心塌地”的错误写法,形容打定了主意,决不改变。
圣像践踏 [ shèng xiàng jiàn tà ]
形容试探人心的方法讲。
践踏战靴 [ jiàn tà zhàn xuē ]
践踏长裤 [ jiàn tà cháng kù ]
踏云束带 [ tà yún shù dài ]
踏魂长靴 [ tà hún cháng xuē ]
阶级踏步 [ jiē jí tà bù ]
踩踏电影 [ cǎi tà diàn yǐng ]
青春踢踏 [ qīng chūn tī tà ]
暗黑舞踏 [ àn hēi wǔ tà ]
汉风踏鼓 [ hàn fēng tà gǔ ]
甘孜踢踏 [ gān zī tī tà ]
天天踏歌 [ tiān tiān tà gē ]
踏空之旅 [ tà kōng zhī lǚ ]
踏破虚空 [ tà pò xū kōng ]
踏雪闻香 [ tà xuě wén xiāng ]
踏山空歌 [ tà shān kōng gē ]
踏上星空 [ tà shàng xīng kōng ]
马踏棋盘 [ mǎ tà qí pán ]
踏雪有痕 [ tà xuě yǒu hén ]
踏雪留痕 [ tà xuě liú hén ]
踏云行茶 [ tà yún xíng chá ]
踏虚镇道 [ tà xū zhèn dào ]